10.05.2004, 13:20
Je me permets d'ajouter quelques détails du point vu Sindarin à cette discussion
Legolas dit que Herwine signifie combattante en Celte, en Sindarin nous avons maethor ~ combattant, guerrier, pour un nom au féminin on pourrait peut-être construire maethiel ~ combattante ? Toutefois -iel est souvent interprété en tant que fille de (féminin de -ion ~ fils de), l'on pourrait aussi le traduire par fille du guerrier. Sinon, on pourrait probablement aussi en faire maethwen ou maetheth ~ combattante, guerrière.
La traduction littéraire de Imladris serait:
im- ~ dans, entre + lad ~ vallée, plaine + riss ~ ravin -> vallée dans le ravin.
Et à titre purement informatif, le nom Sindarin pour Gandalf est Mithrandir = le pèlerin gris (mith ~ gris, randír ~ pèlerin)
Legolas dit que Herwine signifie combattante en Celte, en Sindarin nous avons maethor ~ combattant, guerrier, pour un nom au féminin on pourrait peut-être construire maethiel ~ combattante ? Toutefois -iel est souvent interprété en tant que fille de (féminin de -ion ~ fils de), l'on pourrait aussi le traduire par fille du guerrier. Sinon, on pourrait probablement aussi en faire maethwen ou maetheth ~ combattante, guerrière.
La traduction littéraire de Imladris serait:
im- ~ dans, entre + lad ~ vallée, plaine + riss ~ ravin -> vallée dans le ravin.
Et à titre purement informatif, le nom Sindarin pour Gandalf est Mithrandir = le pèlerin gris (mith ~ gris, randír ~ pèlerin)