Forum Tolkiendil
[Parution] Le Silmarillion - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html)
+--- Sujet : [Parution] Le Silmarillion - nouvelle traduction de Daniel Lauzon (/thread-9130.html)

Pages : 1 2 3 4


[Parution] Le Silmarillion - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - Druss - 20.12.2019

La nouvelle est tombé hier soir, grâce à l'interview de Clément Ribes, directeur des éditions Bourgois : Le Silmarillion sera prochainement retraduit (enfin pourrait-on dire) !

Pour le moment, pas d'informations supplémentaires sur la date. En ce qui concerne le traducteur, peu de doute qu'il s'agira de Daniel Lauzon, puisqu'il a déjà effectué une partie du boulot dans les tomes 4 et 5 de l'Histoire de la Terre du Milieu (voire aussi dans Beren et Luthien, me semble-t-il).


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Aikanáro - 20.12.2019

Quelle bonne nouvelle!
Sans vouloir dénigrer la traduction de Pierre Alien (qui, malgré tout, nous a fait découvrir le Silmarillion), il était temps de la dépoussiérer...


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Simon - 21.12.2019

C'est une excellente nouvelle, les traductions des HoMe de Daniel Lauzon sont superbes.

Et on peut tout à fait dénigrer le travail de Pierre Alien : traduire grave (tombe) par le verbe "graver", c'est de l'incompétence pure et simple.


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Peredhel - 21.12.2019

(21.12.2019, 11:29)Simon a écrit : On peut tout à fait dénigrer le travail de Pierre Alien : traduire grave (tombe) par le verbe "graver", c'est de l'incompétence pure et simple.
Plus probablement une erreur due à la précipitation, non ? On sait quels étaient les délais qu'il a eu pour cette traduction (effectivement catastrophique) ?


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Daeron - 21.12.2019

Cela remettra peut être en doute les trois contes !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Zelphalya - 21.12.2019

(21.12.2019, 20:34)Daeron a écrit : Cela remettra peut être en doute les trois contes !

J'ai pas compris ?


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Daeron - 21.12.2019

Je dis ça pour les passages tirés du silmarillion. S'il y a une nouvelle traduction, devront il être remanié et réédité ?


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Druss - 21.12.2019

Hormis un chapitre de B&L qui est tiré du Silmarillion (celui sur Eärendel, de mémoire), le reste est déjà tiré des HoMe. A priori, il devrait réutiliser ses propres traductions.


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Hofnarr Felder - 28.12.2019

Je suis très heureux de cette nouvelle, doublement, car Daniel Lauzon a déjà fait ses preuves avec les HoME 4 et 5, dont j'apprécie personnellement tout particulièrement la qualité littéraire et la clarté pour ce qui concerne les passages plus "académiques".

Par ailleurs, avec le retour de flammes violent et injustifié qu'il a subi avec le SdA, cette re-traduction devrait lui apporter un peu de réconfort car je ne pense pas que qui que ce soit soit affectivement attaché à la traduction précédente.


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Arafinwë - 10.01.2020

Ils vont surement ressortir une édition du Silmarillion illustré par Ted Nasmith avec la traduction de Daniel Lauzon


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Cernu - 23.01.2020

Si c'est Daniel LAUZON, j'espère que sa traduction sera plus precise qu'interpretative...


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - ISENGAR - 23.01.2020

Et on espère que tes commentaires seront moins creux.


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion - Bergelmir - 24.01.2020

Cernu, je t'invite à écouter la récente conférence de Christine Laferrière, dans le cadre de l'exposition à la BnF, à propos de l'élaboration d'une (nouvelle) traduction.
Tu pourrais bien être surpris en découvrant tous ces détails minutieux, que tu occultes toi dans tes critiques et tes raccourcis, mais qui doivent être rigoureusement pris en compte par les traducteurs lors de leur travail. Cela pourrait peut-être, qui sait, enfin ajouter de l’objectivité à tes commentaires Wink


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Druss - 10.06.2020

Sortie confirmée pour 2021 (mais pas encore d'infos si ça sera plutôt printemps ou automne)
https://twitter.com/BourgoisEditeur/status/1270697890223132672


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Tikidiki - 10.06.2020

Fantastique !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Bergelmir - 11.06.2020

Génial !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Simon - 11.06.2020

C'est vraiment une excellente nouvelle !! 
Lauzon a fait un travail fantastique sur les HoMe, donc le Silmarillion apparaîtra sous son meilleur jour (enfin !).
(et tant qu'à faire, je leur suggère de dépoussiérer aussi les cartes Wink )


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - BOberyn - 12.06.2020

Hâte de découvrir cette nouvelle traduction et de relire le Silmarillon !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Aikanáro - 15.06.2020

Yello !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Leaf - 12.03.2021

La nouvelle traduction française du Silmarillion sortira donc bel et bien à l'automne prochain aux éditions Bourgois ; elle est actuellement en relecture et devrait être disponible le 14 ou le 21 octobre 2021. La première version à paraitre sera une édition illustrée par Ted Nasmith, identique à la nouvelle édition d’Harper Collins qui sort le 18 mars prochain outre-Manche. Une édition brochée sans illustration paraîtra ultérieurement.


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - BOberyn - 17.03.2021

Vraiment hâte de découvrir cette nouvelle traduction!

L'édition illustrée sera une édition reliée je comprends ?

Sait-on si la taille du livre sera identique à celui de l'édition anglaise Harper Collins ou bien plutôt à celle de l'édition de 2004 également illustrée par Ted Nasmith ?


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Druss - 17.03.2021

Reliée et identique à celle qui sort demain !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Zelphalya - 17.03.2021

(17.03.2021, 18:03)Druss a écrit : Reliée et identique à celle qui sort demain !
Couverture à confirmer non ?


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Bergelmir - 17.03.2021

(17.03.2021, 19:23)Zelphalya a écrit :
(17.03.2021, 18:03)Druss a écrit : Reliée et identique à celle qui sort demain !
Couverture à confirmer non ?

Oui, en attente de confirmation Wink


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - BOberyn - 18.03.2021

Merci pour la confirmation sur le fait que l'édition sera bien reliée.

On attend donc à présent la couverture finale Smile


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Druss - 06.05.2021

La version audiolivre paraîtra dans la foulée de l'ouvrage, le 20 octobre, d'après Audiolib !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Druss - 09.07.2021

Et voilà la couverture, qui reprend le format de la dernière VO :

[Image: 9782267044706.jpg]


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Forfirith - 11.07.2021

Je n'avais pas spécialement l'intention de me le procurer, mais miam la couverture quand même Very Happy !


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Bergelmir - 11.07.2021

Oui et honnêtement, je trouve qu'elle est encore plus belle en vrai avec ses couleurs plus chaudes qui donnent un résultat plus intense et réaliste pour un brasier de cette importance.


RE: [Parution] Nouvelle traduction du Silmarillion par Daniel Lauzon - Aikanáro - 11.07.2021

Il n'y a pas que la couverture qui devrait motiver l'achat de cette nouvelle traduction, il y a aussi (et surtout) le texte, tellement la traduction de Pierre Alien est médiocre.

Connaissant la qualité du travail de Daniel Lauzon sur les œuvres de Tolkien, je suis sûr que nous allons découvrir un nouveau Silmarillion.