[Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html) +--- Sujet : [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli (/thread-7570.html) |
[Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 30.04.2016 Après une publication italienne, l'ouvrage d'Oronzo Cilli, J. R. R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins, qui s'intéresse aux liens de Tolkien avec l'espéranto, va être publié en anglais chez Cafagna Editore au mois de juin. Outre les recherches d'Oronzo Cilli, dont on a pu traduire une version en français, l'ouvrage contient un avant-propos de John Garth, un article de Tim Owen, secrétaire de l'association britannique espérantiste, mais surtout la republication de l'article de Patrick Wynne et Arden Smith, Tolkien and Esperanto qui s'intéresse au Livre de Foxrook, un cahier écrit par Tolkien à 17 ans dans un alphabet inventé, le Private Scout Code, similaire à l'espéranto. Le prix de prévente est à 13€ (15€ ensuite), il suffit de le commander via le mail suivant info[at]cafagnaeditore.it http://tolkieniano.blogspot.fr/2016/04/j-r-r-tolkien-esperantist-before.html RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 19.09.2016 Je me suis renseigné suite à l'absence de nouvelles et apparemment la traduction est en cours, pour une publication plus tard cette année. PS : j'ai l'impression que les italiens sont pires que les français quant à l'usage de l'anglais. Deux fois que je fais un mail en anglais, deux fois que l'on me répond en italien RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 21.02.2017 Je signale à tout hasard la publication récente (en décembre dernier) d'un autre ouvrage d'Oronzo Cilli : Tolkien e l'Italia. La publication est intéressante car Cilli publie le journal de bord du voyage italien de Tolkien en août 1955. Hélas, il semble que tout soit en italien, y compris le journal de Tolkien L'occasion de voir une rare photo de Tolkien lors de ce séjour, à Assisi : Le sommaire : Citation :PREFAZIONE di Christina Scull e Wayne G. Hammond RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 10.05.2017 (19.09.2016, 10:04)Druss a écrit : Je me suis renseigné suite à l'absence de nouvelles et apparemment la traduction est en cours, pour une publication plus tard cette année. Apparemment le volume anglais va paraître sous peu puisqu'il est disponible en précommande pour 13 €, via mail à l'éditeur : http://www.cafagnaeditore.it/library/ Pour rappel, le sommaire : Citation : Foreword - John Garth RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 20.07.2017 Le livre est disponible auprès de l'éditeur pour 18 €. Pour une commande depuis la France, il faudra envoyer un mail à info[a]cafagnaeditore.it. Je vous préviens, j'ai dû leur envoyer 5 ou 6 mails, ils ne sont pas très réactifs. Je n'ai pas vu la couleur d'une réponse pour la précommande à 13 €. A priori, la commande par Amazon est en cours, puisque l'ouvrage apparaît, mais avec une date de sortie au 31 décembre. RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Alkar - 20.07.2017 Tu nous diras ce qu'il en retourne, ça m'intéresse un peu. A. RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 24.07.2017 Je copie ici les infos nécessaires pour la commande : Citation :In order to buy the book "Tolkien the Esperantist": RE: [Parution VO] J. R. R. Tolkien the Esperantist - Oronzo Cilli - Druss - 03.08.2017 J'ai reçu le bouquin. C'est un beau petit ouvrage qui me semble assez complet. On est remercié pour la traduction de l'article qui a permis la naissance de l'ouvrage par cette phrase : Citation :Vivien Stocker should also be appreciated for her French translation for the Tolkiendil website. (Non, non, je n'ai pas fait d'erreur dans ma phrase, j'ai bien changé de sexe, grâce au miracle de la traduction anglaise et d'un prénom qui change de genre en traversant la Manche ) |