Forum Tolkiendil
Lettres de J.R.R. Tolkien - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Tolkien, l'homme et son œuvre (https://forum.tolkiendil.com/forum-19.html)
+--- Sujet : Lettres de J.R.R. Tolkien (/thread-625.html)

Pages : 1 2 3


Lettres de J.R.R. Tolkien - Iluvatar - 19.05.2003

Je voulais savoir si il y a un livre qui recueille toutes les lettres écrites par Tolkien, ses impressions, ses points de vu, etc...


- Fëagond - 19.05.2003

https://www.tolkiendil.com/homme/fiches/hc-ljrrt.php
voilà Wink


- Iluvatar - 19.05.2003

Fëagond a écrit :https://www.tolkiendil.com/homme/fiches/hc-ljrrt.php
voilà Wink

J'ai pas envie de faire trop le difficile, mais existe-t-il en version francaise... Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes


- Turb - 19.05.2003

Non, et je n'ai pas entendu dire qu'une traduction était projetée...


- Meneldur - 19.05.2003

Si tu aimes Tolkien, trouve vite un dico d'anglais (ou un prof d'anglais sympa. Si, ça existe encore...je sais pas où Wink ).


- Melian - 19.05.2003

je vois que tu n'es pas un pro en anglais Iluvatar!! Bienvenu au club! perso je me vois pas embarquer ma prof d'anglais chez moi pour qu"elle me traduise mon bouquin... c'est qu'elle en profiterai pour me faire bosser mes verbes irréguliers, la c**** :censure: Wink Smile !
et puis ledico, ça prendrai tellement de temps...
personne ne veut donc traduire les lettres et autres oeuvres qui me sont complètement inaccessibles :cry: !
tant pis, je comprends, on en a déjà parlé dans un autre sujet mais le traducteur aurait une énorme pression... et puis il faudrait commencer par traduire CORRECTEMENT le sda, le silmarillion... bref tout ce quia été traduis par mon bien aimé Ledoux Evil or Very Mad Evil or Very Mad Twisted Evil Twisted Evil !


- Iluvatar - 20.05.2003

Merci de vos réponses. :cry:


Melian a écrit :je vois que tu n'es pas un pro en anglais Iluvatar!!

Et oui on a tous des faiblesses ! lol
(L'anglais c'est pas trop ma tasse de thé..)

Meneldur a écrit :Si tu aimes Tolkien, trouve vite un dico d'anglais (ou un prof d'anglais sympa. Si, ça existe encore...je sais pas où ).

Attends...déja je mets des mois à lire un bouquin, alors un livre en anglais...c des années de lecture !! lol


Turambar a écrit :Non, et je n'ai pas entendu dire qu'une traduction était projetée...

C'est dommage...! :cry:
Mais je sais qu'un jour.....viendra....bref je suis tres tres patient ! Evil or Very Mad


thegodzilla2 - Balkyr - 20.05.2003

mais ce s'rais pas mal !
j'achete le livre je me met dessus pdt les vac !


- Lòrien - 22.05.2003

Pour les personnes qui ont du mal avec l'anglais, il existe un logiciel Reverso Perso chez softissimo qui traduit de l'anglais au français; la traduction est tres sommaire mais elle peut aider a déchiffrer le contenu.

Lòrien


- Iluvatar - 22.05.2003

Lòrien a écrit :Pour les personnes qui ont du mal avec l'anglais, il existe un logiciel Reverso Perso chez softissimo qui traduit de l'anglais au français; la traduction est tres sommaire mais elle peut aider a déchiffrer le contenu.

Lòrien

Je le télécharge tt de suite !!
Merci beaucoup !! Very Happy


mouais - Balkyr - 25.05.2003

j'me prends un bon gros dico anglais francais !! ca prends du temps mais j'aime me faire chi....
Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool


- Meneldur - 25.05.2003

Toi aussi Godzy 2 Laughing

Par contre, Tolkien utilisait beaucoup de mots d'anglais archaïque, difficile d'en trouver le sens...certaisn sont expliqués sur The Encyclopedy of Arda, mais pas tous...

Au fait, que veut dire "shibboleth"?


- Lòrien - 26.05.2003

Shibboleth veut dire dans le sens coutume: vieille coutume, vieille tradition; selon une idée ou un principe: vieille idée, vieuex principe.

Lòrien


- Melian - 26.05.2003

Iluvatar a écrit :
Lòrien a écrit :Pour les personnes qui ont du mal avec l'anglais, il existe un logiciel Reverso Perso chez softissimo qui traduit de l'anglais au français; la traduction est tres sommaire mais elle peut aider a déchiffrer le contenu.

Lòrien

Je le télécharge tt de suite !!
Merci beaucoup !! Very Happy

Cher Iluvatar pourrait tu me faire passer les points importants des lettres? ou kelkun dotre, faire les points essentiels.
Pitié, pitié...


- Lòrien - 26.05.2003

Si tu vas sur le site http://www.jrrvf.com tu pourras avoir les résumés de certaines lettres.

Désolées de faire de la pub pour un autre site mais apparemment Melian en a vraiment besoin.

Lòrien


- Meneldur - 27.05.2003

http://www.tolkien.ru/texts/eng

Sur ce site russe sur Tolkien, on peut téléchager tous les textes de Tolkien, dont certains extraits des HoME et les Letters.

Quant aux histoires de copyright...


- Melian - 28.05.2003

merci!! en effet, dés qu'il y a un mystère, c'est la que tous mes amis fans vont puiser leurs infos.
Alors maintenant, grace a vous (spécialement a Lorien Wink ) je suis a la page!


parution des _Lettres_ - vincent - 02.09.2005

Bonjour,

c'est sans doute dans ce fuseau que l'information sera le plus à sa place : les épreuves des _Lettres_ ont été relues ; le texte est en cours d'impression, et les _Lettres_ seront donc disponibles dans un mois, ou même un peu avant (fin septembre, tout dépend des librairies).

En revanche, je ne sais pas dans quel fuseau poster des informations relatives à la parution des _Monstres et les critiques_, le volume d'essais et d'articles de Tolkien.

amicalement
Vincent[/i]


- Le Grand Cthulhu - 02.09.2005

Lettres disponibles le 7 octobre chez Christian Bourgois Wink
Cthulhu


- Zelphalya - 02.09.2005

Cthulhu, Vincent est le traducteur des Lettres, son information a donc plus de validité que la tienne Wink



vincent a écrit :En revanche, je ne sais pas dans quel fuseau poster des informations relatives à la parution des _Monstres et les critiques_, le volume d'essais et d'articles de Tolkien.
On peut créer un nouveau fuseau spécialement pour Smile

Merci pour l'information Smile


- vincent - 02.09.2005

en fait, les 2 informations sont compatibles Very Happy
i.e. : la date officielle, que j'ai donnée sur mon site, est le 7 octobre (= dans un mois) ; mais l'expérience montre que les livres arrivent parfois un peu avant.
par ailleurs, je suis 1 des 2 traducteurs. l'autre est Delphine Martin, qui avait traduit les avant-propos du Seigneur des Anneaux dans mon premier livre.

amicalement
Vincent


- Belgarion - 03.09.2005

Merci pour tes précisions Smile
Nous sommes tous impatients de découvrir le travail auquel tu as collaboré autant... mais certains auront la chance de te connaitre plus en lisant "l'Arc et le Heaume" qui sera disponible dans une quinzaine de jours.

A nos porte-monnaie !


- Squall-Estel - 03.09.2005

merci pour cette précieuse info Belgarion


- vincent - 03.09.2005

tu veux parler du magazine de Tolkiendil, c'est bien cela ?
répondre aux questions de Sylvain a été un plaisir.

Vincent


- Belgarion - 04.09.2005

vincent a écrit :tu veux parler du magazine de Tolkiendil, c'est bien cela ?
répondre aux questions de Sylvain a été un plaisir.

Vincent

Lire tes réponses ne l'a été pas moins Smile


- vincent - 30.09.2005

Bonjour,

une première sélection de lettres a été publiée dans le _Nouvel Observateur_ la semaine dernière (le ... 22 septembre Smile. Une version électronique se trouve ici :
http://www.nouvelobs.com/articles/p2133/a277177.html
j'en mettrai 8 p. supplémentaires en ligne sur mon site dans les prochains jours

amicalement
Vincent


- vincent - 30.09.2005

c'est fait !

voir le lien qui se trouve dans ma page d'accueil :

http://pourtolkien.free.fr/accueil.html

Vincent


- aravanessë - 01.10.2005

Merci pour cette mise en bouche... Plus que 6 jours, faut tenir! Smile
aravanessë


- Theomerden - 01.10.2005

Pour en revenir à l'anglais, c'est vrai que c'est un handicap quand on ne le maîtrise pas ! C'est mon cas et je n'ai que des souvenirs scolaires lointains vu mon âge. Néanmoins j'ai acquis le HoME 12, j'ai acheté un traducteur électronique de poche, j'ai donc des souvenirs scolaires et beaucoup de PASSION !! Je me rends compte que tout compte fait je me débrouille pas si mal que celà, à la grande surprise de mes collègues de travail et que, indépendamment de l'oeuvre, je commence à mémoriser le vocabulaire. Et le pire dans tout ça, c'est que je me prends au jeu. Voilà, juste un petit témoignage personnel d'un fou de TOLKIEN


Sortie de Lettres - Elessar - 10.10.2005

Dans le mag il est écrit qu'une traduction des Letters devaient paraître ce mois d'octobre. Est ce que quelqu'un a des infos parce que j'ai cliqué sur le lien du site vers la page des Letters mais rien n'est dit dessus.