Parma Eldalamberon 20 - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : Parma Eldalamberon 20 (/thread-6013.html) |
Parma Eldalamberon 20 - Lomelinde - 24.07.2012 PARMA ELDALAMBERON 20 The Qenya Alphabet Documents Christopher Gilson a écrit :The Qenya Alphabet est une édition des tables et notes de Tolkien de circa 1931 traitant de la plus ancienne version du système d'écriture correspondant essentiellement au type conceptuel qu'il nomma par la suite « Tengwar fëanoriennes » et qu'il inclua finalement dans Le Seigneur des Anneaux. Ce numéro de Parma Eldalamberon contient 40 documents dans lesquels les exemples des systèmes d'écriture de Tolkien sont reproduits en fac-similé. RE: Parma Eldalamberon 20 - Elendil - 24.07.2012 Ca fait un an que je l'attendais avec impatience, celui-là ! RE: Parma Eldalamberon 20 - Druss - 24.07.2012 Ah peut-être un PE que je vais pouvoir comprendre ! (mais on attend toujours le VT50 ) RE: Parma Eldalamberon 20 - Lomelinde - 24.07.2012 Ils attendaient un compte rond (VT50 vs. PE20) RE: Parma Eldalamberon 20 - Gaffophone - 24.07.2012 Moi j'attends toujours la possibilité de se procurer à nouveau les PE qui ne sont plus disponibles. RE: Parma Eldalamberon 20 - Elendil - 25.07.2012 Lesquels attends-tu, Gaffophone ? Je doute fortement que les PE 6-10 soient réédités un jour. Pour les autres, je pense qu'on les reverra tôt ou tard, mais il faut tenir compte du fait que certains (comme le PE 14) sont restés indisponibles plusieurs années. RE: Parma Eldalamberon 20 - Gaffophone - 25.07.2012 J'aimerais pouvoir me procurer notamment les 11, 13 et 18. Je ne comprends pas pourquoi ils restent indisponibles et pourquoi ils ne sont pas proposés via Lulu.com par exemple. RE: Parma Eldalamberon 20 - Elendil - 25.07.2012 C'est une politique de l'éditeur de PE de ne pas les proposer via Lulu. C'est dommage, mais il n'y a pas grand chose que nous puissions y faire. Cela dit, au moins pour les PE 11 et 18, il doit être possible de les trouver en cherchant bien. RE: Parma Eldalamberon 20 - Gaffophone - 25.07.2012 Dommage, je ne comprends pas pour quel(s) principe(s) il refuse d'utiliser Lulu. Sinon j'ai beau chercher un peu partout, impossible de mettre la main sur les numéros que je n'ai pas. Aurais-tu des pistes auxquelles je n'ai pas encore pensé ? RE: Parma Eldalamberon 20 - Druss - 18.08.2012 Je viens de le recevoir et c'est une vraie petite perle compréhensible pour tous ceux qui parlent anglais mais qui ne comprendraient pas forcément la linguistique RE: Parma Eldalamberon 20 - Lomelinde - 18.08.2012 Veinard ! RE: Parma Eldalamberon 20 - Lomelinde - 22.08.2012 C'est vraiment passionnant et les pièces manquantes du puzzle viennent utilement trouver leur place. Beaucoup à lire et à dire ! J'entends d'ici les claviers de l'équipe du DTS qui commencent à fumer. Et bientôt ceux de Tolkiendil RE: Parma Eldalamberon 20 - Druss - 22.08.2012 Ben en fait, depuis quelques temps j'ai l'impression que c'est Tolkiendil qui alimente le DTS RE: Parma Eldalamberon 20 - Elendil - 22.08.2012 Pas encore reçu le mien. Et en quenya : - Elendil - 23.08.2012 Acámienyes ! RE: Parma Eldalamberon 20 - Gaffophone - 23.08.2012 (22.08.2012, 17:50)Elendil a écrit : Pas encore reçu le mien. Étant donné que je suis en vacances je ne sais pas s'il est arrivé chez moi mais ça m'inquiète. Tu l'as commandé dès sa sortie ? RE: Parma Eldalamberon 20 - Elendil - 23.08.2012 Je l'ai commandé quelques jours après. Et comme tu peux le constater si tu lis le quenya, la situation a changé entre hier et aujourd'hui, en ce qui me concerne. :p Mmmh, de la lecture pour ce dimanche. RE: Parma Eldalamberon 20 - aravanessë - 27.08.2012 On pourrait avoir un compte rendu (un peu plus détaillé que le site) des principales nouveautés ? Ou au moins un index des publications ? RE: Parma Eldalamberon 20 - Druss - 27.08.2012 Il y a une quarantaine de textes en anglais transcrits en tengwar. Ce ne sont pas des textes en lien avec la Terre du Milieu pour la plupart, sauf quelques transcriptions d'un poème de Tom Bombadil ; mais la diversité des textes et des types de transcriptions en font un PE très intéressant et abordable. RE: Parma Eldalamberon 20 - Elendil - 27.08.2012 Voici la liste des textes : Groupe I : Q1. Description de l'usage anglais Q2. Description de l'usage anglais Groupe II : Q3. Lettre à H. M. Margoliouth Q4. Lettre au Dr. Sturrock Q5. Extrait du « Morse et le charpentier » Q6. Extraits du « Morse et le charpentier » Q7. Pater Noster, Notre Père, et brouillon de statut Q8. Notre Père, Je vous salue Marie, Gloria in Excelsis Deo et Credo Groupe III : Q9. Récit de John Andrew, rimes et entrée de journal Groupe IV : Q10. Description de l'« Alphabet qenya » Q11. Description de l'« Alphabet qenya » avec extraits de « Dieu sauve le Roi », de Beowulf, du Notre Père et du Gloria in Excelsis Deo Q12. Tableau fragmentaire et gribouillis Q13. Noms de la famille de Tolkien Q14. Extrait de « Dieu sauve le Roi » Q15. Extrait de « Dieu sauve le Roi » et gribouillis Q16. « Dieu sauve le Roi » et Notre Père Q17. Nom de Tolkien, adresse et trois prières Q18. Extrait du Te Deum (« Style formel ») Q19. Extrait du Te Deum Q20. Extrait du Te Deum Q21. Extrait du Gloria in Excelsis Deo (« Arrondi large ») Q22. Extrait du Gloria in Excelsis Deo (« Arrondi calligraphique formel ») Q23. Extrait du Gloria in Excelsis Deo (« Pointu large ») Q24. Extrait du Gloria in Excelsis Deo (« Style angulaire pointu ») Q25. Extraits de la messe Q26. Extrait d'Otfrid Q27. Réflexions philosophiques Q28. Lettre à E. V. Gordon Q29. Lettre à C. S. Lewis (« Style cursif ») avec extrait de « Tom Bombadil » Q30. Extrait de « Tom Bombadil » et fragment de tableau Q31. Extrait de « Tom Bombadil » Q32. Extrait de « Tom Bombadil » Q33. Extrait de « Tom Bombadil » et observation politique Q34. Extrait de « Tom Bombadil » Q35. « Errance » Q36. Extrait d'« Errance » Q37. Extrait d'« Errance » Q38. Rimes folkloriques Q39. « Exemples de divers styles d'écriture “elfique” » (« Le morse et le charpentier », rimes folkloriques, etc.) Q40. Extraits du « morse et le charpentier », de « Dieu sauve le Roi » et du Te Deum |