Forum Tolkiendil
Traduction de Narrows dans l'Atlas de Fonstad - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Sujets divers... (https://forum.tolkiendil.com/forum-5.html)
+--- Forum : Questions sur l'œuvre de Tolkien... (https://forum.tolkiendil.com/forum-29.html)
+--- Sujet : Traduction de Narrows dans l'Atlas de Fonstad (/thread-2213.html)



Traduction de Narrows dans l'Atlas de Fonstad - May - 05.08.2005

Dans "atlas of the middle earth", Helm's Deep, quelles sont les traductions possibles de "The Narrows"?

Edit de Zelphalya : j'ai mis un titre de sujet plus explicite afin d'aider les autres utilisateurs du forum en cas de recherche sur le sujet.


- Le Grand Cthulhu - 05.08.2005

Narrow signifie en anglais (mais je pense que tu le sais) etroit.
Je pense qu`on peut donc le traduire par les passages ou plus generalement des endroits etroits.
Tu devrais demander a Celebrimbor pour ca, il est traducteur et doit pouvoir te doner la reponse.
Salut
Le Grand Cthulhu


- Meneldur - 05.08.2005

Les "narrows" sont mentionnés à plusieurs reprises dans le chapitre relatant la bataille du Gouffre de Helm, et a été traduit en "étranglement" par Ledoux (p. 578 et 581).


- May - 06.08.2005

Et, plus généralement, connaissez-vous un site anglais pour traduire les noms propres des lieux, rivières etc... de Tolkien? (autre que Encyclopédia of Arda).


- Le Grand Cthulhu - 06.08.2005

Je n`ai pas trouve encore de site pour traduire les noms de Tolkien, mais je te file un site que j`ai trouve et qui est vraiment excellent en matiere de traduction :il est programme avec un logiciel "intelligent" qui, au lieu de traduire mot a mot, essaie de donner un sens a ta phrase. http://www.online-translator.com/text.asp?lang=fr
Salut a toi
Le Grand Cthulhu


- aravanessë - 06.08.2005

Le mieux est de s'armer d'un dictionnaire d'Anglais et de chercher fastudieusement les mots qui composent ces toponymes.Very Happy
aravanessë


- Meneldur - 06.08.2005

May a écrit :Et, plus généralement, connaissez-vous un site anglais pour traduire les noms propres des lieux, rivières etc... de Tolkien? (autre que Encyclopédia of Arda).

L'encyclopédie de Tolkiendil propose aussi souvent que possible la version originale des toponymes qui ont changé de nom entre la VO et la VF. Wink


- May - 07.08.2005

Ok, merci pour toutes ces infos!
(May qui fête son centième post!)