Forum Tolkiendil
Nouveaux articles en ligne - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Encyclopédie (https://forum.tolkiendil.com/forum-17.html)
+--- Sujet : Nouveaux articles en ligne (/thread-153.html)



Nouveaux articles en ligne - [-Nenya-] - 16.11.2002

15/11/2002 - nouveautés :
- Boromir I (le fils de Denethor I)
- Rivière-à-Sec
- Osgiliath


- Turb - 16.11.2002

A ce propos, il y a des fautes de français dans "la rivière à sec" :
Citation :Plus tard, Turgon trouvat le chemin creusé par la rivière grâce à l'aide d'Ulmoet découvre la Vallée Cachée, où il fonde Gondolin. Le lit de la Rivière-à-Sec, débouchant sur l'Orfalch Echor, en constitue le seul chemin d'accès.
à remplacer par :
Plus tard, Turgon trouva le chemin creusé par la rivière à l'aide d'Ulmo et découvrit la Vallée Cachée, où il fonda Gondolin. Le lit de la Rivière-à-Sec, débouchant sur l'Orfalch Echor, en constituait le seul chemin d'accès.

Plus généralement, on a un problème de temps : personnellement j'utilise toujours le passé, mais j'admet que le présent soit utilisable pour conserver un style "historique". dans tous les cas il faut choisir et s'y tenir Smile


- [-Nenya-] - 16.11.2002

Je suis tout à fait d'accord pour l'emploi du temps : soit on met tout au passé, soit au présent. Perso, je suis davantage pour le passé, mais chaque rédacteur a son style...

Je fais les modifes !


- [-Nenya-] - 17.11.2002

17/11/2002 - nouveautés :
- Gardes de Fer
- Porte d'Acier
- Porte d'Or
- Porte d'Argent
- Porte de Fer
- Porte de Bronze
- Porte de Pierre
- Porte de Bois
- Bois de Núath
- Lorgan

Ce sont des articles traitant d'éléments certes mineurs, mais qui contribuent à démontrer l'extrême richesse du monde de Tolkien...


- Belgarion - 17.11.2002

Qui a relu le CLI 1 ? lol

G.


- Láþspell - 17.11.2002

Hi hi hi Very Happy Un auteur qui envoi toujours par paquet mais je crois pas qu'il se soit inscrit sur le forum... Nenya ?


- [-Nenya-] - 17.11.2002

Non, je confirme, il n'est pas (encore) inscrit, à ma connaissance...


- [-Nenya-] - 24.11.2002

23/11/2002 - nouveautés :
- Aelin-uial
- Isenmouthe


- [-Nenya-] - 18.12.2002

18/12 - nouveautés :
- Umbar
- Forêt de Fangorn
- Minas Anor


- leahpar - 19.12.2002

ouhah non les gars, comment voulez vous que je recense les citations du site si vous passez votre temps a en rajouter des nouvelles tout le temps !!!
je vais jamais m'y retrouver moi !
c'est pour m'inciter à me depecher ou quoi!
z'etes pas cool , c'est pire que le paic citron, quand y en a pu, y en a encore !


- [-Nenya-] - 19.12.2002

19/12 - nouveautés :
- Lothon Sacquet de Besace
- Lobelia Sanglebuc
- Othon Sacquet de Besace


- [-Nenya-] - 20.12.2002

20/12 - nouveautés :
- Udûn
- Morannon


- [-Nenya-] - 27.12.2002

27/12 - nouveautés :
- Eradan I
- Herion I
- Belegorn I
- Húrin I
- Túrin I
- Hador I
- Barahir I
- Dior I


- Turb - 27.12.2002

Ca ce sont des articles nécessaires bien que fastidieux... J'espère qu'ils n'ont pas été trop soûlant à mettre en forme.... Wink
Sinon, j'avais pris une convention (que j'ai oubliée de respécter dans la version de secours envoyée à Gandalf) :
J'avais choisi "Surintendant Gouvernant" ("Ruling Steward") et non pas "Surintendant Régnant" qui me semble abusif vis-à-vis du Roi. C'est un détail sans grande importance, et je ne sais pas si vous serez d'accord avec moi...


- Elessar - 27.12.2002

Le surintendant assume tous les pouvoirs du roi on peut le qualifier de régnant, mais ruling se traduit par gouvernant.


- [-Nenya-] - 02.01.2003

02/01 - nouveautés :
- Haradrim
- Grande Route
- Minas Ithil

Je suis tout à fait d'accord avec la traduction ruling > gouvernant.


- [-Nenya-] - 14.01.2003

14/01 - nouveautés :
- Anárion
- Bouche de Sauron
- Entalluve
- Onodló
- Isengard
- Orthanc
- Angrenost
- Anneau d'Isengard