Forum Tolkiendil
La forêt noire - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html)
+--- Sujet : La forêt noire (/thread-1373.html)



La forêt noire - Erwine - 08.04.2004

Wink


- Erwine - 08.04.2004

oups!mauvaise frappe ! je voulais mettre ça :
Hommage à la Forêt Noire

O mystérieuse forêt !
Noire tu es appelée
D'après tous les secrets
Qui font ta renommée

O dangereuse forêt !
Aux silencieux sentiers
Habitée d'araignées
Et de curiosités

O forêt bien aimée !
Tu m'as tant fasciné !
Par toute ta fierté
Toujours je t'admirerais !

Voilà…d'autres poèmes ?


- Galadhilmë - 08.04.2004

pas mal! j'aime surtout la seconde strophe.

F euilles morcelées sur la mousse
O deur d'humus étrange et douce
R acines profondes tortueuses
E t longues branche gracieuses
T res ancestrale forêt noire, qui frémit dans vent le soir...


- Erwine - 09.04.2004

Sympa ton poème, j'aime beaucoup ! c'est une bonne définition de la forêt !


- mélanie - 19.04.2004

mais comment faites vous pour trouver toutes vos idées


- Diablesse de la Pluie - 21.04.2004

Ça c'est mignon ! Malheureusement, je ne peux pas écrire des poèsies en français.


- Erwine - 21.04.2004

Oh mais on peut écrire des poésies dans toute les langues du moment que c'est compréhensible ou qu'il y a une traduction....en tout cas moi ça ne me dérange absolument pas !


- Diablesse de la Pluie - 22.04.2004

J'ai essayé une poésie en français... C'est horrible ! Je ne sais pas assez encore. Le français c'est si poétique et il semble plus compliqué que l'anglais dans cette manière. Mais c'est bien car ça m'aide en anglais quand même !

Est-ce que mon français as tort ? Je ne suis jamais sûre, mais j'ai toujours tort. Sad


- Turb - 22.04.2004

"mon français a tort" = "my french is wrong" in the sense "my french says wrong things"
ici on dirait plutôt : "mon français est incorrect".

Sinon, en général, je ne pense pas que la poésie française soit plus compliquée que l'anglaise. Il y a peut-être plus de rêgles que dans la poésie l'anglaise, mais on peut ne pas les respecter ! Ceci me fait penser que la poésie est sans doute un bon moyen de s'améliorer dans le maniement d'une langue.


- Celebrimbor - 22.04.2004

Turb a écrit :Ceci me fait penser que la poésie est sans doute un bon moyen de s'améliorer dans le maniement d'une langue.
Idée assez intéressante!
Je pense effectivement que de cette manière il y a plus de complications, donc certainement plus de résultats, mias aussi c'est plus long pour y arriver Smile


- Turb - 22.04.2004

Oui, sans doute. Il vaut mieux ne pas apprendre avec la poésie (elle sert rarement à communiquer Laughing ), mais elle peut apporter quelque chose de plus.


- Tom Bombadil - 22.04.2004

Savez-vous que la langue française a plus été faite pour être écrite (et belle) que pour être parlée?
Enfin c'est ce qu'à dit mon prof de français Wink .

Tom Bombadil


- Erwine - 22.04.2004

C'est vrai que c'est une très jolie langue et qui est très belle écrite......et qui doit être très complexe a apprendre quand ce n'est pas une langue maternelle !


- -Anonyme- - 23.04.2004

Plutôt sympa le poème, mais je trouve qu'il aurait pu être plus long et un peu plus réfléchi à certains instants. Enfin c'est que la rime en "é" est simple souvent, alors je trouve que certains vers devraient être un peu plus pensés.
Sinon, même si je n'encourage en rien les déformations de la langue, je tiens à dire que ta faute, diablesse de la pluie était toute mignonne. C'et vrai je trouve ça tout mignon.
Enfin bon on s'en fiche.

Namarië


- Erwine - 24.04.2004

En fait le poème je l'ai écrit comme ça, en pensant à mirkwood, et je n'ai pas beaucoup apporté de modifications, j'ai pris comme c'est venu ! c'est vrai que la rime en -é est facile mais j'ai fait d'autres rimes dans d'autres poèmes comme celui de Galadriel....
Sinon c'est vrai que ta faute n'était pas grave mais il faut quand même la corriger pour ne pas la refaire ! De toute façon il y a des français qui écrivent très mal avec énormément de fautes donc il ne faut pas s'en faire pour ça.....


- Diablesse de la Pluie - 26.04.2004

Turb a écrit :"mon français a tort" = "my french is wrong" in the sense "my french says wrong things"
ici on dirait plutôt : "mon français est incorrect".

Sinon, en général, je ne pense pas que la poésie française soit plus compliquée que l'anglaise. Il y a peut-être plus de rêgles que dans la poésie l'anglaise, mais on peut ne pas les respecter ! Ceci me fait penser que la poésie est sans doute un bon moyen de s'améliorer dans le maniement d'une langue.

Merci pour la correction. Dis-moi encore si mon français est incorrect, s'il te plait. Wink

Et c'est vrai que la poésie que j'ai écrit a m'amélioré dans la commencement de la langue.


- Erwine - 26.04.2004

Juste deux petites remarques comme ça "commencement" est un mot masculin donc -> le commencement.
A m'amélioré -> ce serait plutôt m'a amélioré mais je laisse Turb t'expliquer parceque moi les explications, bof!


- Diablesse de la Pluie - 27.04.2004

Oh ! Merci... Je suis stupide ! Je ne sais pas comment je pouvais faire cette erreur ! Je vais me frapper... Razz


- Erwine - 27.04.2004

C'était peut-être une faute de frappe ! ps : je suis archi nulle en langues étrangères et je trouve que tu parles extrêmement bien le français moi je te félicites, ce ne sont que de petites erreurs !


- Diablesse de la Pluie - 28.04.2004

Eh, merci... Tu es très sympa, mais j'avais étudié le français depuis mars 2003, donc je suis horrible. J'aime bien le français, mais c'est difficile pour moi parce que je suis seule.


- Erwine - 28.04.2004

Moi ça fait 7 ans que je fais de l'anglais, en cours, et je suis incapable de faire cinq lignes sans fautes !