L'essai d'Erik Tracy traduit par notre ami Feregorn est maintenant en php entre les mains de Nenya, donc bientôt online.
Je n'y ai pas fait énormément de commentaire, le texte étant très clair et très intéressant.
A vous de donner votre avis
Garion
Chouette, je l'attends avec impatience celui-là, c'est un aspect que j'apprécie particulièrement et mon anglais n'étant pas parfait...
héhé comme quoi ca n'est pas inutile de maîtriser quelque peu une langue étrangère ... Merci de ton impatience Déagol, ca fera au moins une personne qui le lira, ce truc

. D'ailleurs tiens je vais me mettre à ceux que m'a envoyé Nenya... comme ca Belgarion aura de nouveau des 'dnas' à corriger en 'dans' ( private joke )
Feregorn a écrit :comme ca Belgarion aura de nouveau des 'dnas' à corriger en 'dans' ( private joke )
MDR !!!
Essaye quand même à la fin de faire Ctrl+H et remplacer tes dnas en dans !
Merci de tes encouragements pour la partie Essai, Déagol
G.
T'inquiètes Garion, je fais gaffe (enfin j'essaye) pour celui sur lequel je suis en train de bosser, à savoir Religion in Middle-earth: how does it work and what does it do? D'ailleurs, je vais de ce pas m'y remettre...
Pour les intéressés, Nenya vient de me signaler que l'essai sur la magie et les sorts en Terre du Milieu est en ligne
[-Nenya- a écrit :]Vi vi !
Vi ? Par simple hasard, tu jouerais aps a ZYX toi.. C'est hors contexte je sais

désoler, mais fallait je pose.
General Marcus a écrit :Vi ? Par simple hasard, tu jouerais aps a ZYX toi.. C'est hors contexte je sais
désoler, mais fallait je pose.
Eh eh, non tu sais, le terme "vi vi" sévit sur les servers de Chat depuis pas mal d'années.... son origine est donc relativement inconnue !
Sinon eh bien merci pour la mise en ligne du "bébé" !
Garion
Je viens de tester le lien en bas d'essai "discutez sur cet essai".
Il marche impecablement

Il ne restera plus à chaque fois qu'à faire parvenir aux auteurs du texte la possibilité de répondre aux questions qui pourraient se poser.
Garion
qui dépasse le un-décante-et-unième message.
Quelques erreurs en vrac (il y en a peut-être d'autres, je n'ai relu qu'en diagonale) :
Citation :Gandalf dit qu'il a besoin de se reposer après son combat contre le Balrog dans la Moria : "Je suis épuisé. Je dois me reposer ici, même si tous les Orques jamais engendrés sont après nous." (Le Seigneur des Anneaux - La Communauté de l'Anneau - Le pont de Khazad-dûm).
Il y a manifestement une bourde ici, puisque Gandalf n'a guère l'occasion de parler après son combat contre le Balrog dans la Moria
La note 4 contient une bourde : il faut changer "Aratar" en "Annatar".
Il y a une erreur de lettrine dans le premier paragraphe juste après le titre « Les Nazgûl étaient mortels, ils utilisaient pourtant la Magie, non ? » (ça fait IEn effet) ; dans le même paragraphe : "Neufs"
Dans la note 8 : auraient put être donnés

pu
Dans la dernière note : la magie inné

innée
tisser, écrire ou grver

graver
Et enfin, le dernier lien est caduc, puisqu'il redirige vers forum.yrch.com

certes mais les corrections ne sont pas à mettre ici Meneldur.