Forum Tolkiendil - Yrch!

Version complète : Les Lettres du Père Noël
Vous consultez actuellement la version basse qualité d'un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
En cette période de l'Avent, je trouve qu'il est propice de reparler des fameuses lettres du Père Noël que Tolkien faisait à ses enfants.
Pour rappel : http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/noel

Certains d'entre vous l'ont-ils lu ou juste feuilleté, et qu'en avez-vous pensé?
Pour ma part, je relis en ce moment-même (et pense que j'écrirais bien un petit article linguistique sur le fameux "alphabet gobelin"). Wink
Des amies me l'ont offert pour Noël il y a 3 ans, bon c'est la version française, mais comme les lettres sont imprimées en fac simile, j'ai aussi la version anglaise Razz. J'ai trouvé que c'était vraiment un joli livre, un bonheur pour les yeux (les illustrations sont trop drôles) et puis c'est pas souvent qu'on lit du Tolkien aussi "léger" (normal, il écrivait pour ses enfants, et pour Noël...).
Dommage que je l'ai pas trouvé en rayon samedi dernier, y'en avait plus au furet Sad
Faudra vraiment que je le prenne (pour moi vu que je l'ai déjà offert Razz) un jour !
Il est très très bien dans ma bibliothèque. D'ailleurs, je l'ai reçu en cadeau par une amie (pas très loin, juste regardez plus haut). Je pense que Lina, qui sait maintenant presque lire toute seule, va pouvoir bientôt le commencer.
Dites-moi, je me posais la question. L'exemple de texte en alphabet gobelin qui est présenté en annexe est-il accompagné de sa transcription complète? Je n'ai rien trouvé à ce propos sur le net.
Up! Personne ne possède les lettres? Je n'ai pas encore reçu mon exemplaire.
J'ai mon autre exemplaire. Non, pas de transcription dans la lettre. Mais j'en ai déjà vu une sur internet, je ne sais plus où...
Wink Merci!
Donc est-ce qu'il ne serait pas intéressant de faire un article détaillé avec la concordance de l'alphabet et du notre, avec la transcription du texte gobelin>anglais>français (un peu à la manière de l'article sur les Runes Anglaises de Lindberg)?
Oui, oui et oui. Smile Tu es volontaire ? Mr. Green

Je veux dire... une fois que tu auras reçu ton exemplaire des FCL ? Razz
(08.07.2010 18:44)Elendil a écrit : [ -> ]Oui, oui et oui. Smile Tu es volontaire ? Mr. Green

Je veux dire... une fois que tu auras reçu ton exemplaire des FCL ? Razz

Je confirme, je peux faire ça, quand je l'aurais reçu Razz
A noter que Pocket va sortir les Lettres du Père Noël dès le mois prochain : http://www.amazon.fr/Lettres-p%C3%A8re-N...381&sr=1-2
Cool Smile
Je suis curieuse de savoir à quoi ça va ressembler vu le nombre d'illustrations.
C'est une super bonne nouvelle moi qui l'attendait depuis des lustres ! Faut-il que je termine "Les Monstres et les Critiques "
(04.10.2010 14:51)Zelphalya a écrit : [ -> ]Cool Smile
Je suis curieuse de savoir à quoi ça va ressembler vu le nombre d'illustrations.

Je viens de l'acquérir et franchement, c'est du beau travail! Le format est légèrement plus grand que d'habitude (pour un Pocket), les pages sont en papier de type glacé et toutes en couleur. Le rapport qualité/prix me paraît vraiment bon!

Bon, il faut un peu tempérer mon propos puisque je n'ai observé qu'une seule fois (et rapidement) la version de Christian Bourgois...
Je confirme pour l'avoir feuilleter, il est de très bonne qualité. C'est, pour une fois, une réelle alternative à la version de Christian Bourgois, vu que c'est quasiment un fac-similé (voir complètement). Par contre, du fait du format, on perd sur la qualité des images et des caractères de police, mais enfin dans l'ensemble c'est une bonne édition.
Citation :Donc est-ce qu'il ne serait pas intéressant de faire un article détaillé avec la concordance de l'alphabet et du notre, avec la transcription du texte gobelin>anglais>français (un peu à la manière de l'article sur les Runes Anglaises de Lindberg)?

Simplement pour savoir si il est possible ( techniquement, si je peux, sans compétences ; et si vous le voulez bien ) de se joindre à vous pour essayer de traduire ( en tout cas ce qu'on peut )

Sinon, bonne chance. Smile
L'article est en cours d'écriture, en fait. Mais si tu souhaites participer à d'autres, n'hésite pas à le dire.
Il faudrait que je l'achète ce livre tout de même Mad
Cela dit, si Druss est d'accord, nous serions ravi d'avoir ton aide pour relire l'article une fois terminé.
Citation :L'article est en cours d'écriture, en fait. Mais si tu souhaites participer à d'autres, n'hésite pas à le dire.

Dans ce cas tant pis... j'avais dèjà envoyé ce message il y a quelques jours, mais je ne me suis pas rendu compte qu'il avait été effacé par mon ordinateur. S'il avait été envoyé à temps, peut-être aurais-je pu participer... mais de toute façon, je doute que je me serais rendu utile...

Citation :Cela dit, si Druss est d'accord, nous serions ravi d'avoir ton aide pour relire l'article une fois terminé.

Je me rendrai utile de la façon qu'il vous plaira... même si c'est en tant que simple lecteur.

En tout cas, je jetterai un coup d'oeil à votre production finale. (l'autre sera sur l'alphabet runique des "Lettres du Père Noël") Wink
(11.12.2010 00:22)Yirmeyah a écrit : [ -> ](l'autre sera sur l'alphabet runique des "Lettres du Père Noël") Wink

Ben c'est bien de lui qu'on parle, pas de deux différents. Confused
En fait, je voulais dire que j'essaierais de traduire tout seul de mon côté.

Je suis clair comme de l'eau de marais, non ?
L'avis d'une lectrice à sa première lecture : http://olyaolenka.over-blog.com/article-...94112.html
(02.01.2011 13:02)Druss a écrit : [ -> ]L'avis d'une lectrice à sa première lecture : http://olyaolenka.over-blog.com/article-...94112.html

J'ai reçu le livre comme cadeau, à Noël. J'ai beaucoup aimé, dailleurs je l'ai lu d'une traite. C'est joliment raconté et c'est drôle, les remarques de l'Ours Polaire et du secrétaire Elfe, ça m'a fait rire.
Peut-être que c'est mon imagination, mais certains passages m'ont rappelé le Silmarillion. Autrement, le reste fait allusion à ce qui se passait dans le monde à ce moment-là.
En résumé, c'est un beau cadeau de Noël.
Comme chaque année, c'est de saison, n'oubliez pas Les Lettres du Père Noël, à offrir ou se faire offrir si ce n'est pas déjà fait Smile
(14.12.2011 15:01)Zelphalya a écrit : [ -> ]Comme chaque année, c'est de saison, n'oubliez pas Les Lettres du Père Noël, à offrir ou se faire offrir si ce n'est pas déjà fait Smile

Moi c'est déjà fait et j'ai adoré Very Happy
URLs de référence